上海西班牙语培训|Llevar el agua a su molino
今天小编为大家分享的是西班牙语学习中我们会遇到的一些俗语,这些俗语可以使我们的西班牙语运用的更加高级,和他人交流的时候这些也可以体现我们的语言水平,下面就和小编一起看看上海西班牙语培训|Llevar el agua a su molino 1. Pescar en agua turbia Significado:Indica que en cuanto el agua está turbia se pesca más fácilmente. 一旦水变浑浊,钓鱼就更容易了, 意思是浑水摸鱼, 比喻乘混乱的时候从中捞取利益。 例句:El ladrón se aprovechó de la multitud que quería pescar en agua turbia. 2. Irse al agua Significado: fracasar, faltar, engañarse, fallar, equivocarse. 指计划等失败了,原意是某事物在水中流走。 例句:No olvide que casi siempre es mejor permanecer callado que irse al agua. 类似的表达还有: Salir mal Meter la pata 搞砸 Irse al carajo Irse al traste 3. Llevar el agua a su molino Significado: dirigir algo en su propio provecho o interés. Simbólicamente, se usa para cuestionar una actitud mezquina, egoísta y no siempre transparente. 指为自己谋利,原意是取水到某人的磨坊。 例句1: Nunca le importa que los demás necesiten algo, siempre lleva el agua para su molino. 例句2: Cada uno de los actores políticos buscaba llevar agua para su molino de cara a las elecciones de diciembre. 以上就是今天小编为大家分享的内容,希望可以帮助大家学习西班牙语! |