×
咨询电话
在线咨询
在线翻译
返回
预约免费试听 La cita.
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
电话咨询 La consulta telefónica
  • 徐汇中心: 021-54070868,021-54070828
  • 人广中心: 021-63233221,021-63335316
  • 杨浦中心: 021-55059201,021-55669503
  • 浦东中心: 021-20238801,021-20238633
  • 杭州中心: 057185361731
预约免费试听 +
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
确认预约

noticias / 新闻动态

法语双语学习|法国人的圣诞习俗

来源:法语双语学习 发布日期:2021-01-23 11:15 点击:1311次

今天小编为大家分享的是中法双语阅读,主要是介绍了法国圣诞节的一些习俗,学习法语的同学们也可以了解一下法国文化,下面就小编一起看看法语双语学习|法国人的圣诞习俗

法语学习

Dans de nombreux pays francophones, les repas de Noël se terminent par une savoureuse pâtisserie: la bûche de Noël. Mais quelle est son origine ?

在许多讲法语的国家,圣诞节晚餐都以一道的糕点结尾:圣诞节“木柴”。但是它的起源是什么?

Tout d’abord, il faut savoir que la bûche n’était pas un dessert au départ. Elle était bel et bien une bûche en bois.

首先,要知道圣诞节“木柴”一开始并不是甜点,而是真正意义上的,(一截)原木做的木柴。

Une tradition qui remonte au Moyen-Âge:

(这是)一个可以追溯到中世纪的传统:

在那个时期,圣诞前夕,即十二月二十四日,人们会在壁炉里点燃一块极大的原木。目的是让它一直坚持到一月一号或至少坚持三天。

这块木柴来自于一棵果树,除了让一家人暖和起来以外,它也是献给上帝以保佑全家第二年有大丰收的祭品。

Du bois à la pâtisserie:

从木头演化为糕点:

目前,这种传统已消失了,原木已变成由海绵蛋糕,果仁糖奶油,咖啡,香草或柑曼怡(一种酒,可以用来调制饮料和制作甜点)制成的精美的长方形糕点。这种糕点一般用小锯子、槲寄生、和塑料精灵装饰。小蘑菇形状的蛋白甜饼也可以装饰这个圣诞节甜点。

糕点师们现在制作的木柴蛋糕种类越来越多且愈发异想天开。根据厨师的灵感,它们还可以裹(各种造型的)糖面,由马斯卡彭奶酪,水果薄片,巧克力慕斯制成。

法国糕点厨师会在年底提供一个丰富的木柴蛋糕清单,通常圣诞前夜吃的这种蛋糕必须提前订购。

以上就是今天小编为大家分享的内容,希望可以帮助大家学习法语!